過美加邊境花了兩個小時,長長的車龍不見首尾,加幣比美元大,汽油價格相差更離譜,滿地可一公升汽油1.34元,美國每加侖(大約4公升)只有3.55元,折合加幣九毛錢。而書價就最叫人受不了,我買那本「365天歷史事件」,加幣23元,美金16.99元;另一本「世界各國紙幣大全」,美金40元,加幣55元。適逢Barnes & Noble書店大減價,許多特價書都很便宜,我買了一大袋半價書,包括「葡萄酒」、「501篇著名演說」、「歷史見證」、「著名戰役」、「考古手冊」、「歷史遺跡」、「著名建築物」等。小女兒沒有跟我們回來,而是在阿爾巴尼租車,自己開去坎貝爾鎮卡夫公司出差,逗留兩天再與同事開車回滿地可。朋友母女隨我們來加拿大一遊,帶她們到唐人街旅行社,報名參加千島、多倫多、尼亞加拉瀑布二日遊。週末再一起開車去遊渥太華、魁北克鄉下。
在美國,我幾乎每天清晨5點許便起床,一個人靜悄悄在電腦上工作。由於《詩壇》qccp.com這網域無法工作,我只好決定放棄,再購買另一個,太性急,老毛病又發作,我這馬大哈,匆忙中把Chinesepoetry(中華詩詞)的Chinese誤打成了Chinene,寄出去註冊,後悔已經來不及了!怎麼辦?我向詩友們求救,希望他們能給我一個「自圓其說」的充分理由來支持這個「chinene」新詞彙。吳永存詩翁說:「將錯就錯吧!」胡楠仁詩兄說:「痴呢─那─詩情詩意!」好一個拆字專家,把「chinenepoetry」拆成「chine-ne-poetry」,還加上「痴呢!那詩情詩意」的詮釋,令我非常感慨、感激!我已經製成「總目錄」,連結六百期,只要點擊,就可以立即能讀到該期詩詞。雖然有朋友來函,指出「詩壇」網頁「枯燥、死板」,只能像個倉庫,不會吸引讀者,我完全同意,因為只有對舊體詩詞有興趣的人,才會去點擊查閱,不喜歡詩詞的網民是不會來此一遊的,奈何!
同樣,我也將「無墨樓‧麗璧軒」網頁目錄加上連結,這樣就可以很容易找到760多篇中的任何一篇。我讀過很多網頁,發覺法國姚洪亮詩兄製作的網頁非常精美,相信他積累了豐富的經驗,有時間一定要請教其製作心得。「詩壇」希望有多一些朋友參與,我一個人的能力、時間、技術十分有限,獨力支撐是難以勝任的。知我諒我,懇請助之一臂!但願高手指點迷津,化腐朽為神奇。
加拿大國際廣播電台RCI記者劉曉強先生日前曾對我作了一次採訪,並於上星期三(6月22日)播出,諸君可以到該台之網站收聽。我曾經提到子漢先生70歲才開始學詩,又學電腦,他於四年前辭世,一卷《子漢詩詞集》留給後人。我當時提議子漢先生「先改詩,再作詩」,他笑說:「我連詩都不會寫,怎能改詩?」我於是將「近體詩格律表」、「平水韻部」贈送他,又將一大堆不符合平仄、押錯韻的「詩」交給他,要他用紅筆在錯處畫圈圈,找出越多越好。他一一照辦了,越改越多,最後,他信心十足,用改詩的經驗作詩;很嚴格遵守準繩,一步一個腳印,絕不允許有一個出錯。我手頭上還有一本《畫者行吟》,也是為詩友改詩最佳範本。希望新加盟的詩友讀到這段文字後,對我「不厭其煩」改其詩作,不會產生反感。因為,我始終堅守「不許闖紅燈」的原則,嚴格把關,捍衛老祖宗遺產寧可得罪人,也不願為了免傷和氣而任由「假詩」蔓延,一發不可收拾。
話又說回來,我的糊塗,也常鬧笑話,打字時經常遺漏出錯,事後想「亡羊補牢」也補不好。如上期《詩壇598期》,第3首七律我竟遺漏了作者「劉家驊」的名字;而譚銳祥壇主「賀《華僑時報》三十週年」,見報時「年」字不見了,變成30週,一千五百個星期誤為30個星期。隨筆「報喜」中,最後一段「當時《華僑新報》已刊出“忽然人生──詩人白墨的回憶錄”獨家專訪」,也不知何故,《華僑新報》變成《華僑時報》,這都是不可原諒的疏忽,在此謹致以深深歉意!
下星期《詩壇600期》,收到了很多詩友的大作,我也刪去不少字眼,因為他們把我這主編抬得太高,摔下來一定後果不堪設想。「不虞之譽,有甚於毀」,所以,凡是有溢美之詞,我都大刀闊斧砍伐,「墨詩」、「盧師」、「主帥」等等,皆不能見報。我們都是研究詩詞的探索者,是傳統文化在海外的拓荒者,慶祝《詩壇600期》,提出建設性的大計,能承前啟後,解決詩壇「青黃不接」之隱憂,擴大詩會與海外其他詩詞團體的交流、合作,特別是出版個人詩詞集,出版《滿城賡詠集》(313期至600期合訂本),這些都是詩壇成立十二年的大事。想到這些,怎能不發慨語?
(2011.07.01《華僑新報》第1062期)
李錦榮
沉思慨語隨詩性,書畫琴棋詩裡花。
大象無形詩境奧,澄心顯用哲詩遐。
祖宗詩路何期慧,詩體天然回蕩嘉。
唯願化詩成指月,詩深處處靜安家。